Производитель | WMS Gaming |
Кол-во линий | 304 |
Кол-во барабанов | 14 |
Фриспины | Нет |
Бонусный раунд | Есть |
Мобильная версия | Есть |
Игра на удвоение | Нет |
Играть в Electric Sam в онлайн казино:
Вулкан на деньги с выводом
Портал азартных развлечений Vulkan Platinum предлагает отличную подборку игровых автоматов с интересными сюжетами и высокой отдачей. У нас любой посетитель может поставить на кон собственные сбережения и с большой вероятностью сорвать солидный куш, а затем легко и просто оформить заявку на вывод выигрышей. Прежде чем начинать серьезную платную игру, пожалуйста, ознакомьтесь с особенностями платежей на сайте казино Vulkan Platinum. Игра с реальными денежными ставками в этом игорном заведении доступна только зарегистрированным пользователям.
Как вывести деньги с онлайн-казино Вулкан? - Интересное в сети!
Уделите несколько минут созданию и подтверждению аккаунта – и вам сразу же станет доступно пополнение счета. Казино Vulkan Platinum принимает к оплате доллары, рубли РФ, евро, гривны. Внести депозит можно через популярные российские и международные платежные системы: Как правило, после успешного совершения транзакции через сайт платежной системы средства зачисляются на баланс игрока сразу же.
Однако в зависимости от особенностей выбранного метода проверка операции может занимать до суток. По истечении 5 часов, если деньги так и не были зачислены, но с электронного кошелька/карты списались, вы можете обратиться в техподдержку Vulkan Platinum – через онлайн чат, email или по телефону. Операторы вручную проверят транзакцию и в кратчайшие сроки устранят возникшее неудобство.
Вывод заработанных денег в этом игорном заведении возможен только на карты и кошельки, принадлежащие игрокам. Транзакции с использованием карт и кошельков друзей, родственников, коллег по работе недопустимы. При оформлении заявки на вывод выбирайте ту же платежную систему, через которую был внесен последний депозит. Для идентификации вас как клиента казино администрация может запросить сканы паспорта или иного документа, удостоверяющего вашу личность. Поэтому, если вы оформили запрос в выходной или праздничный день, придется дождаться начала рабочей недели. Скорость обналичивания выигрышей зависит от загруженности операторов Vulkan Platinum, а также от особенностей выбранной платежной системы.
Политика вывода казино Вулкан – гарантия быстроты и надежности
Вывод средств может занимать от 10 минут до 4 суток. Выплата крупных выигрышей ведется в несколько этапов, поэтому наиболее везучим игрокам придется набраться чуть больше терпения. Будьте на связи с операторами техподдержки – и у вас всегда будет самая актуальная информация о том, каков статус оформленной заявки.
Одному игроку доступна одна выплата в сутки и не более пяти – в течение месяца. Если вы оформляете выплату средств на карту российского банка, но при этом играли на доллары, зачисление будет в российских рублях по действующему курсу Центробанка России. Обработка всех остальных заявок переносится на следующий период, т.е. То же касается и вывода на карты украинских банков – сумма пересчитывается на гривны по курсу Нацбанка Украины. ---------------------------------------------------------------------------- Перевод: Борис Пастернак Вступительная статья и комментарии: Н. ---------------------------------------------------------------------------- Трагедия Советский читатель давно оценил бессмертное творение Иоганна Вольфганга Гете - его трагедию "Фауст", один из замечательных памятников мировой литературы. Позиция, занятая им в борьбе двух Культур, - а они неизбежно содержатся в "общенациональной" культуре любого разделенного на классы общества, - не свободна от глубоких противоречий. Они меня назвали в старой пьесе / "The old Iniquity" с обычной спесью - то есть "старой неправдой" (термин, употребляемый в английской протестантской литературе для обозначения дьявола). Ивиковы журавли - свидетели смерти поэта Ивика, убитого разбойниками по пути к Истмийским играм, указавшие виновников злодеяния. э.; год его смерти неизвестен) - греческие философы; Анаксагор утверждал, что солнце - пылающая масса и что от земли, как от центра мира, отторглись громадные куски материи, превратившиеся в планеты; последние время от времени снова падают на землю.
Вильмонт М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. Идеологи реакционного лагеря тенденциозно выбирали и выбирают из огромного литературного наследия поэта отдельные цитаты, с помощью которых они стараются провозгласить Гете "убежденным космополитом", даже "противником национального объединения немцев". Ты это то, в чем с силою одной / Нуждаются и праведный и грешный... Сирены - сладкоголосые полуптицы-полуженщины (египетская мифология); упоминаются в "Одиссее" Гомера. - Хирон - мудрый кентавр (получеловек-полуконь), искусный врачеватель. Журавли и пигмеи (согласно греческой, а также средневековой немецкой мифологии) находятся в непримиримой борьбе. В "Классической Вальпургиевой ночи" Анаксагор выступает в качестве родоначальника вулканизма; Фалес, напротив, является родоначальником и представителем нептунизма, ибо он, по свидетельству Аристотеля, считал "праматерией" воду - на том основании, что всякое семя влажно, равно как влажны и все питающие землю соки. Но эти наветы не могут, конечно, поколебать достоинства и прочной славы "величайшего немца" (Ф. Когда б не солнечным был глаз, Не мог бы солнце он увидеть, - сказал когда-то Гете. Эй, рвань, с дороги свороти И дайте дьяволу пройти! Как им играть не опротивит, Когда так зверски все фальшивят? Кругом до самых дальних гор Пылает за костром костер. Покамест были мы в фаворе, Век был взаправду золотым. Фауст И публика, и самый торг, И ярмарка - один восторг! Гете трактует здесь эту борьбу как противопоставление "вулканической теории" (объяснявшей происхождение рельефа земли как результат воздействия жидкого пламени ее сердцевины на ее твердую оболочку) и "нептунической теории" (объяснявшей строение земли как результат сложного процесса превращения влаги в плотное вещество); обе эти теории в настоящее время признаны устаревшими. В своих геологических воззрениях Гете склонялся к нептунизму.
Глаза современного передового человечества достаточно "солнечны", чтобы различить "солнечную" природу творчества Гете, прогрессивную сущность той идеи, которая одушевляет его бессмертную драматическую поэму. Давай-ка, доктор, вон из давки И этой дикой тесноты Переберемся под кусты И мирно посидим на травке. На Брокен совершить подъем, Куда весь ад на шабаш стекся, Чтоб тут сидеть особняком! Но пусть в разброде струнный хор, Составим пары для кадрили. Ты видишь зрелище обилья, Танцоров, пьяниц и обжор. Фауст Ты выступишь как сатана Или в обличье колдуна? Генерал Стоишь за честь и гордость наций, Как вдруг на них находит стих: Народы вероломней граций И любят только молодых. Разбогатевший делец И мы ловить умели случай, И мы хватали через край, Вдруг все закрылось черной тучей, И славные деньки прощай. Свой Ильзенштейн там Ильза стережет, / На высоте своей нас Генрих ждет... В трех этих именах, тройчатый (образ)/- В некоторых мифологических вариантах Геката считалась божеством, тождественным с Луной, Артемидой и Прозерпиной-Гекатой; первой она была на небе, второй - на земле и третьей - в подземном царстве. Упрочивший свое всемирное значение созданием ""Фауста", Гете меньше всего - "автор одной книги". Мефистофель Я враг таких больших компаний, И мне милее у костра Ночные толки на поляне. Там весь ваш цвет в разгаре пьянства, Все дьявольское атаманство. Здесь, видишь ли, полутемно, И это лучше полусвета. Мефистофель Я б предпочел инкогнито огласке, Но принято встречаться на пиру При орденах, в открытую, без маски У нас не носят ордена Подвязки, Мое копыто больше ко двору. Писатель К чему писать большие книги, Когда их некому читать? Мефистофель (вдруг на вид страшно состарившись) Не день ли скоро Страшного суда? Таким приличным господам Свой хлам продам я по дешевке. Все то, что тут лежит в пыли, Обломки эти и лохмотья Несчастье людям принесли. - Долина Ильзы и скала Генриха на Брокене, близ деревни Эленд (см. к "Вальпургиевой ночи" в первой части "Фауста"), Эмпуза - одноногая ламия-оборотень, меняющая свою безобразную внешность на обольститедьяую; ослиной ногой наделила ее греческая мифология, - ослиными ушами - фантазия Гете. - Когда бежал по той дороге, / Сраженье проиграв, Помпей. Нереиды - дочери Нерея, морские существа, полулюди-полурыбы (греческая мифология). Да это и не мирилось бы с основной чертой его личности, его поразительной универсальностью. Мне руку в свалке протяни, - Нас разлучат средь толкотни. И сатана у самых круч Ко многим тайнам держит ключ. Нет, царедворцы не по мне, Меня б их вид переконфузил. Мой знак отличья оползла улитка, Ей и тебя пронюхать удалось. (К группе старичков вокруг полу потухшего костра.) Что вы засели здесь в тени ракит? Здесь все клинки от крови ржавы, На рюмках - отпечатки губ С остатками былой отравы, Колечком каждым душегуб Надругивался над невинной, Здесь нет ни одного ножа, Который не вонзили в спину Из мести или грабежа. - Имеется в виду бегство Помпея, разбитого Цезарем в сражении при Фареале (9 августа 48 г. Нерей - один из морских богов, подвластных Посейдону, знаменитый прорицатель, предсказавший Парису гибельные для Трои последствия похищения Елены. - вернее, на черепашьем панцире Хелоны, нимфы, обращенной Гермесом в огромную черепаху.
Вывод денег из онлайн казино Вулкан Ubuntu-News. Ru
Крупнейший западноевропейский лирик, в чьих стихах немецкая поэзия впервые заговорила на подлинно народном языке о простых и сильных человеческих чувствах, Гете вместе с тем - автор широко известных баллад ("Лесной царь", "Коринфская невеста" и др.), драм и эпических поэм и, наконец, замечательный романист, отобразивший в "Страданиях юного Вертера", в "Вильгельме Мейстере", в "Поэзии и правде" духовную жизнь целого ряда поколений немецкого народа. Оба хора Сядь на козла, садись на шест, На вилах соверши свой въезд. Полуведьма (внизу) С начала дня я семеню, А их никак не догоню. Ведьмы (хором) Втиранье ускоряет прыть, Рвань может парусом служить, Садись в корыто, и айда! (Садятся на землю.) Мефистофель Срамниц, страшилищ всяких, рож! Таиться здесь - бесплодная попытка, Здесь сразу видят каждого насквозь. Галатея - одна из дочерей Нерея, прекраснейшая из нимф; здесь она, как сказано, заступает место Афродиты, от которой унаследовала храм в Пафосе на о. Протей - сын Океана и Фетиды, мудрый морской старец ("Одиссея", IV, 384), прорицатель; он мог принимать любой образ. Однако и столь разнообразной литературной деятельностью не исчерпывается значение Гете. Подобно русскому чудо-богатырю Михаилу Ломоносову, Гете совершал великие трудовые подвиги на любом поприще, к какому бы он ни приложил свою руку. Гете здесь мыслит его как олицетворение самого принципа метаморфоз (превращений, наблюдающихся в мире природы). "Гете представляет, быть может, единственный в истории человеческой мысли пример сочетания в одном человеке великого поэта, глубокого мыслителя и выдающегося ученого" , - писал о нем К. В сферу его исследований и научных интересов вошли геология и минералогия, оптика и ботаника, зоология, анатомия и остеология; и в каждой из этих областей естествознания Гете развивал столь же самостоятельную, новаторскую деятельность, как и в поэзии. Фауст Покамест ноги носят по земле, Еще я пешеход неутомимый. Голос (сверху) Что там за образина Зовет меня со дна теснины? Тельхины, - мифические жители Родоса, открывшие обработку, металлов, и соорудившие большую статую Гелиоса Тельхидскщго, о гибели, которого и повествует Протей в последующих стихах. В такой универсальности Гете его буржуазные биографы хотели видеть только заботу "великого олимпийца" о всестороннем гармоническом развитии собственной личности. Уменьшив путь, пропустим много мимо, В самой прогулке радость ходоку. Пленись задачей небывалой, / Начни творенья путь сначала. Но Гете отнюдь не был таким "олимпийцем", равнодушным к нуждам и чаяниям простого народа. Я для того пошел пешком по скалам И в руки взял дорожную клюку, Чтобы внимать лавинам и обвалам. - Фалес советует Гомункулу, стремящемуся войти в сонм органических веществ, обручиться сначала с праматерией - водной стихией, из которой, по мнению этого философа, возникло все живое. Иначе как с этим совмещались бы такие высказывания поэта, как: "Падение тронов и царств меня не трогает; сожженный крестьянский двор - вот истинная трагедия", или слова Фауста из знаменитой сцены "У ворот": А в отдаленье на поляне В деревне пляшут мужики. (Падает в обморок.) Горы Гарца близ деревень Ширке и Эленд. Уж дышит по-весеннему береза, И даже веселее ель глядит. Мефистофель Нет, у меня в душе стоят морозы, Но я люблю и стужу и буран. Колдуны (половина хора) Ползут мужчины, как улитки, А видите, как бабы прытки. Псиллы и марсы - заклинатели змей, мифические обитатели Ливии и Нижней Италии. Как человек, я с ними весь: Я вправе быть им только здесь. К тому ж ущербный месяц сквозь туман Льет тусклый свет с угрюмым видом скряги. Где пахнет злом, там бабий род Уходит на версту вперед. Мы вымылись водой холодной, Зато и дочиста бесплодны. - Ничей не пугает девиз / Креста ли, или полумесяца, / Орла иль крылатого льва.
Обращение Гете к различнейшим литературным жанрам и научным дисциплинам теснейшим образом связано с его горячим желанием разрешить на основе все более обширного опыта постоянно занимавший его вопрос: как должен жить человек, ревнуя о высшей цели? Ни зги не видно, и при каждом шаге - Перед тобой, негадан и неждан, Ствол дерева, и камни, и коряги. Не откажи, чем даром тратить пламя, Нам посветить и вверх взобраться с нами. По-гадючьи, змей проворней, Расползлись под нами корни, А над нами, пальцы скрючив, Виснет путаница сучьев. Как ваша баба ни проворна, Ее мужчина, хоть и хром, Опередит одним прыжком. - Крест - эмблема, начертанная на знаменах рыцарей-крестоносцев; полумесяц - герб Оттоманской империи, эмблема магометанства; орел - герб римского государства; крылатый лев - герб Венеции. Не успокоенность, а борьбу, упорные поиски истины всеми доступными путями и способами - вот что на деле означала универсальность Гете. Я у блуждающего огонька Спрошу, как лучше нам пройти к вершине. Блуждающий огонек Не прекословлю никогда природе: Я двигаться зигзагами привык, Всегда с оглядкой, а не напрямик. Отзвук ли времен счастливых Слышен в этих переливах? Темный лес оплел дорогу Щупальцами осьминога И кишмя-кишит под мхами Разномастными мышами. Как он окутан до вершин Ненастной тьмой глубоких впадин И мглой лесистых котловин! Всей кавалькадой верховых, Чертовок, ведьм и лешачих! Другой голос От Ильзенштейна, Лесной тропою чародейной. Да не пыхти ты, не потей, Я вся в следах твоих когтей. Здесь имеется в виду чередование господства Рима, Венеции, рыцарей-крестоносцев (во время второго крестового похода) и Турции в Эгейском море.